token | oraec51-207-1 | oraec51-207-2 | oraec51-207-3 | oraec51-207-4 | oraec51-207-5 | oraec51-207-6 | oraec51-207-7 | oraec51-207-8 | oraec51-207-9 | oraec51-207-10 | oraec51-207-11 | oraec51-207-12 | oraec51-207-13 | oraec51-207-14 | oraec51-207-15 | oraec51-207-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn.jn | =tw | ḥr | md.t | m-ḏi̯ | =sst | r | ḏi̯.t | ḏd | =st | pꜣ | sḫr,w | n | pꜣy | =st | hꜣy | ← |
hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓏏𓅱 | 𓁷�𓏤 | 𓌃𓂧𓏏𓀗𓀁 | 𓅓𓂞 | 𓊃𓋴𓏏 | 𓂋 | 𓂞𓏏 | 𓆓𓂧 | 𓋴𓏏 | 𓅯𓄿 | 𓋴𓐍𓂋𓅱𓏛𓏥 | 𓈖 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓋴𓏏 | 𓉔𓄿𓇋𓇋𓂺𓏛 | ← |
line count | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,3] | [12,4] | [12,4] | [12,4] | ← |
translation | [aux.] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [mit Infinitiv] | reden | mit | [Suffix Pron. sg.3.f.] | um zu (final) | veranlassen | sagen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | der [Artikel sg.m.] | Zustand | [Genitiv (invariabel)] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Ehemann | ← |
lemma | wn.jn | =tw | ḥr | mdwi̯ | m-dj | =st | r | rḏi̯ | ḏd | =st | pꜣ | sḫr | n.j | pꜣy= | =st | hj | ← |
AED ID | 650007 | 170100 | 107520 | 78140 | 600056 | 851173 | 91900 | 851711 | 185810 | 851173 | 851446 | 142800 | 850787 | 550021 | 851173 | 97770 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | adjective | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Da redete man (d.h. Pharao) mit ihr, um sie von der Eigenart ihres Ehemannes erzählen zu lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License