token | oraec51-32-1 | oraec51-32-2 | oraec51-32-3 | oraec51-32-4 | oraec51-32-5 | oraec51-32-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =f | ḥr | pri̯ | ẖr,j | =sn | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓁷�𓏤 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓌨𓂋𓏭𓏛 | 𓋴𓈖𓏥 | ← |
line count | [3,4] | [3,4] | [3,4] | [3,4] | [3,4] | [3,4] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | herauskommen | unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← |
lemma | jw | =f | ḥr | pri̯ | ẖr | =st | ← |
AED ID | 21881 | 10050 | 107520 | 60920 | 850794 | 851173 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Dann kam er damit heraus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License