token | oraec51-345-1 | oraec51-345-2 | oraec51-345-3 | oraec51-345-4 | oraec51-345-5 | oraec51-345-6 | oraec51-345-7 | oraec51-345-8 | oraec51-345-9 | oraec51-345-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =tw | ḥr | jni̯ | n | =f | pꜣy | =f | sn | ꜥꜣ | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓏏𓅱 | 𓁷�𓏤 | 𓏎𓈖 | 𓈖 | 𓆑 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓆑 | 𓌢𓀀 | 𓉻𓏛 | ← |
line count | [19,6] | [19,6] | [19,6] | [19,6] | [19,6] | [19,6] | [19,6] | [19,6] | [19,6] | [19,6] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [mit Infinitiv] | bringen; holen | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Bruder | alt | ← |
lemma | jw | =tw | ḥr | jni̯ | n | =f | pꜣy= | =f | sn | ꜥꜣ | ← |
AED ID | 21881 | 170100 | 107520 | 26870 | 78870 | 10050 | 550021 | 10050 | 136230 | 450158 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Dann brachte man ihm seinen großen Bruder.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License