oraec51-76

token oraec51-76-1 oraec51-76-2 oraec51-76-3 oraec51-76-4 oraec51-76-5 oraec51-76-6 oraec51-76-7 oraec51-76-8 oraec51-76-9 oraec51-76-10 oraec51-76-11 oraec51-76-12 oraec51-76-13 oraec51-76-14 oraec51-76-15 oraec51-76-16 oraec51-76-17
written form ḫr pꜣy =k sn ꜥꜣ m-ḏi̯ =k m sḫr,w n jt j.n =j ḥr ḏd n =f
hiero 𓐍𓂋 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓌢𓀀 𓉻𓏛 𓅓𓂞 𓎡 𓅓 𓋴𓐍𓂋𓅱𓏛𓏥 𓈖 𓇋𓏏𓆑𓀀 𓇋𓀁𓈖 𓁐 𓁷�𓏤 𓆓𓂧 𓈖 𓆑
line count [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,2] [5,3] [5,3] [5,3] [5,3] [5,3] [5,3]
translation [Partikel] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Bruder alt mit [Suffix Pron. sg.2.m.] in (Zustand) Art und Weise [Genitiv (invariabel)] Vater sagen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Präposition] sagen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḫr pꜣy= =k sn ꜥꜣ m-dj =k m sḫr n.j jtj j =j ḥr ḏd n =f
AED ID 119600 550021 10110 136230 450158 600056 10110 64360 142800 850787 32820 500024 10030 107520 185810 78870 10050
part of speech particle pronoun pronoun substantive adjective preposition pronoun preposition substantive adjective substantive verb pronoun preposition verb preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und ist dein großer Bruder zu dir (nicht) wie (wörtl.: in der Art) ein Vater?', so sagte ich, zu ihm sprechend.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License