oraec510-33

token oraec510-33-1 oraec510-33-2 oraec510-33-3 oraec510-33-4 oraec510-33-5 oraec510-33-6 oraec510-33-7 oraec510-33-8 oraec510-33-9 oraec510-33-10 oraec510-33-11 oraec510-33-12 oraec510-33-13 oraec510-33-14 oraec510-33-15 oraec510-33-16 oraec510-33-17 oraec510-33-18 oraec510-33-19 oraec510-33-20 oraec510-33-21 oraec510-33-22 oraec510-33-23 oraec510-33-24 oraec510-33-25 oraec510-33-26 oraec510-33-27 oraec510-33-28 oraec510-33-29
written form js[ṯ] [grt] [rḏi̯.n] [ḥm] =[j] [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] jri̯.t(w) twt n(,j) ḥm =j ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḥr tꜣš p[n] [jri̯.n] [ḥm] =[j] [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] n-mrw,t rwd =ṯn ḥr =f ⸢n-mrw,t⸣ [ꜥḥꜣ] =[ṯn] [ḥr] =[f]
hiero
line count [Z.17] [Z.17] [Z.17] [Z.17] [Z.17] [Z.17] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.18] [Z.19] [Z.19] [Z.19] [Z.19] [Z.19] [Z.19] [Z.19] [Z.19] [Z.19] [Z.19]
translation [nichtenkl. Einleitungspartikel] [enkl.Partikel] veranlassen Majestät [Suffix Pron. sg.1.c.] l.h.g. (Abk.) fertigen Statue von [Genitiv] Majestät [Suffix Pron. sg.1.c.] l.h.g. (Abk.) auf Grenze dieser [Dem.Pron. sg.m.] machen Majestät [Suffix Pron. sg.1.c.] lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) damit fest sein [Suffix Pron. pl.2.c.] auf [Suffix Pron. sg.3.m.] damit kämpfen [Suffix Pron. pl.2.c.] für (Grund) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jsṯ gr.t rḏi̯ ḥm =j ꜥnḫ-wḏꜣ-snb jri̯ twt n.j ḥm =j ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḥr tꜣš pn jri̯ ḥm =j ꜥnḫ-wḏꜣ-snb n-mrw.t rwḏ =ṯn ḥr =f n-mrw.t ꜥḥꜣ =ṯn ḥr =f
AED ID 851440 167790 851711 104690 10030 550118 851809 170470 850787 104690 10030 550118 107520 169650 59920 851809 104690 10030 400004 79190 93780 10130 107520 10050 79190 39920 10130 107520 10050
part of speech particle particle verb substantive pronoun verb verb substantive adjective substantive pronoun verb preposition substantive pronoun verb substantive pronoun adjective preposition verb pronoun preposition pronoun preposition verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active passive active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Meine Majestät - LHG - hat] nämlich [veranlasst], dass errichtet werde eine Statue meiner Majestät an dieser Grenze, die meine Majestät festgesetzt hat, damit ihr standhaft seid an ihr, ⸢damit⸣ [ihr um sie kämpft].

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License