| token | oraec513-17-1 | oraec513-17-2 | oraec513-17-3 | oraec513-17-4 | oraec513-17-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Nw,w | mꜣꜣ | =f | zp-2 | Rꜥ,w | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | 
| translation | GN/Nun | sehen; erblicken | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ['zweimal' als Leseanweisung] | GN/Re | ← | 
| lemma | Nw.w | mꜣꜣ | =f | zp-2 | Rꜥw | ← | 
| AED ID | 500006 | 66270 | 10050 | 70011 | 400015 | ← | 
| part of speech | entity_name | verb | pronoun | substantive | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | |||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Der Nun, er sieht, er sieht Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License