| token | oraec513-78-1 | oraec513-78-2 | oraec513-78-3 | oraec513-78-4 | oraec513-78-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wsḫ | =s | pw | n | ⸢Wsjr⸣ | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [29] | [29] | [29] | [29] | [29] | ← | 
| translation | Breite, Weite | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | [im Nominalsatz] | wegen [Grund, Zweck] | GN/Osiris | ← | 
| lemma | wsḫ | =s | pw | n | Wsjr | ← | 
| AED ID | 49820 | 10090 | 851517 | 78870 | 49460 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Das ist (auch) ihr Gleichgewicht ("Breite") von Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License