oraec5131-3

token oraec5131-3-1 oraec5131-3-2 oraec5131-3-3 oraec5131-3-4 oraec5131-3-5 oraec5131-3-6 oraec5131-3-7 oraec5131-3-8 oraec5131-3-9 oraec5131-3-10 oraec5131-3-11 oraec5131-3-12 oraec5131-3-13 oraec5131-3-14 oraec5131-3-15 oraec5131-3-16 oraec5131-3-17 oraec5131-3-18 oraec5131-3-19 oraec5131-3-20
written form pr-ḫrw n =f m Ḏḥw,t(y)t Wꜣg m Ꜣbd,w Smd,t ḥ(ꜣ)b nb rꜥw-nb jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ (j)m(,j)-rʾ-jd(,ww)(-n)-ẖnw sḥḏ-ḥm(,w)-kꜣ Mr-sw-ꜥnḫ mrr(,w)-nb≡f ḥwn(,w) nfr Mr-sw-ꜥnḫ
hiero
line count [rechte Spalte] [rechte Spalte] [rechte Spalte] [rechte Spalte] [rechte Spalte] [rechte Spalte] [Fußzeile] [Fußzeile] [Fußzeile] [Fußzeile] [Fußzeile] [Fußzeile] [Fußzeile] [linke Spalte] [linke Spalte] [linke Spalte] [Mittelspalte] [Mittelspalte] [Mittelspalte] [Mittelspalte]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] am Thot-Fest Wag-Fest (Totenfest) am Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) Fest jeder täglich Versorgter beim großen Gott Vorsteher der Jünglinge der Residenz Aufseher der Totenpriester Mersu-anch ein von seinem Herrn Geliebter Jüngling schön Mersu-anch
lemma pr.t-ḫrw n =f m Ḏḥw.tyt Wꜣg m Ꜣbd.w Smd.t ḥꜣb nb rꜥw-nb jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ jm.j-rʾ-jd.ww-n-ẖnw sḥḏ-ḥm.w-kꜣ Mri̯-sw-ꜥnḫ mrr.w-nb=f ḥwn.w nfr Mri̯-sw-ꜥnḫ
AED ID 850238 78870 10050 64360 185300 43510 64360 94 450536 103300 81660 93320 850380 852027 550338 760100 850763 103020 550034 760100
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name preposition entity_name entity_name substantive adjective adverb epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name epitheton_title substantive adjective entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name person_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title title title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn am Thot-Fest, Wag-Fest, am Abedu, Semdet und jedem Fest, täglich, dem Versorgten beim großen Gott, Vorsteher der Jünglinge der Residenz und Aufseher der Totenpriester Mersu-anch.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License