oraec5148-3

token oraec5148-3-1 oraec5148-3-2 oraec5148-3-3 oraec5148-3-4 oraec5148-3-5 oraec5148-3-6 oraec5148-3-7 oraec5148-3-8 oraec5148-3-9 oraec5148-3-10
written form [f]ꜣi̯.n k(w) Ḥr,w m [ḥnw] wṯz =f ṯw m Zkr
hiero
line count [N/F/Ne V 69 = 552+17] [N/F/Ne V 69 = 552+17] [N/F/Ne V 69 = 552+17] [N/F/Ne V 69 = 552+17] [N/F/Ne V 69 = 552+17] [N/F/Ne V 69 = 552+17] [N/F/Ne V 69 = 552+17] [N/F/Ne V 69 = 552+17] [N/F/Ne V 70 = 552+18] [N/F/Ne V 70 = 552+18]
translation tragen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Horus [instrumental] Henu (Barke des Sokar) tragen [Suffix Pron. sg.3.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) Sokar
lemma fꜣi̯ kw Ḥr.w m ḥnw wṯz =f ṯw m Zkr
AED ID 63460 163890 107500 64360 106290 51330 10050 174900 64360 146890
part of speech verb pronoun entity_name preposition substantive verb pronoun pronoun preposition entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Horus hat dich in [der Sokar-Barke] transportiert, indem er dich als Sokar trägt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License