oraec515-6

token oraec515-6-1 oraec515-6-2 oraec515-6-3 oraec515-6-4 oraec515-6-5 oraec515-6-6 oraec515-6-7 oraec515-6-8 oraec515-6-9 oraec515-6-10 oraec515-6-11 oraec515-6-12 oraec515-6-13
written form =k n (Ꜣ)s,t (W)sr(,w) ḏ(r),t =k n 〈Nb〉,t-ḥw(,t) j:šm =k jm,wtj =sn(j)
hiero
line count [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187] [P/A/W 28 = 187]
translation Arm [Suffix Pron. sg.2.m.] hin zu Isis Osiris Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] hin zu Nephthys gehen [Suffix Pron. sg.2.m.] zwischen [Suffix Pron. dual.3.c.]
lemma =k n Ꜣs.t Wsjr ḏr.t =k n Nb.t-ḥw.t šmi̯ =k jm.wtj =snj
AED ID 34360 10110 78870 271 49460 184630 10110 78870 82260 154340 10110 25400 136620
part of speech substantive pronoun preposition entity_name entity_name substantive pronoun preposition entity_name verb pronoun preposition pronoun
name gods_name gods_name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Deinen Arm hat Isis, Osiris, deine Hand hat Nephthys, du sollst zwischen ihnen gehen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License