token | oraec5159-2-1 | oraec5159-2-2 | oraec5159-2-3 | oraec5159-2-4 | oraec5159-2-5 | oraec5159-2-6 | oraec5159-2-7 | oraec5159-2-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | N(j),t | mj | n | =k | mw | jm(,j) | jr(,t)-Ḥr,w | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wasser | befindlich in (lokal) | Auge des Horus | ← |
lemma | Wsjr | Nj.t | mj | n | =k | mw | jm.j | jr.t-Ḥr.w | ← |
AED ID | 49461 | 702960 | 67780 | 78870 | 10110 | 69000 | 25130 | 28410 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | person_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | title | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | imperative | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Osiris Neith, nimm dir das Wasser, das im Horusauge ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License