token | oraec5159-3-1 | oraec5159-3-2 | oraec5159-3-3 | oraec5159-3-4 | oraec5159-3-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | sfḫḫ | =k | jm | =s | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | [Nt/F/Ne AV 15 = 307] | ← |
translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | lösen; loslassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [lokal] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | m | sfḫḫ | =k | m | =s | ← |
AED ID | 64410 | 852044 | 10110 | 64360 | 10090 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_caus_2-gem | ← | ||||
status | ← |
Translation: Laß es nicht los.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License