oraec516-17

token oraec516-17-1 oraec516-17-2 oraec516-17-3 oraec516-17-4 oraec516-17-5 oraec516-17-6 oraec516-17-7 oraec516-17-8 oraec516-17-9 oraec516-17-10 oraec516-17-11 oraec516-17-12
written form j:jri̯ =f nw [j]w wn.w 3.t r tḫb.w =f m 〈pꜣ〉 jtwr
hiero
line count [7.6] [7.6] [7.6] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7] [7.7]
translation Zeit verbringen [Suffix Pron. sg.3.m.] Zeit [Umstandskonverter] sein [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] um zu (final) eintauchen [Suffix Pron. sg.3.m.] in der [Artikel sg.m.] Fluss
lemma jri̯ =f nw jw wnn 1...n r tḫb =f m pꜣ jtr.w
AED ID 851809 10050 80840 21881 46050 850814 91900 173210 10050 64360 851446 33370
part of speech verb pronoun substantive particle verb numeral preposition verb pronoun preposition pronoun substantive
name
number cardinal
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er verbringt die Zeit damit, weil es drei (Dienste) gibt, sich in den Fluß einzutauchen (, um sich zu reinigen).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License