oraec5160-5

token oraec5160-5-1 oraec5160-5-2 oraec5160-5-3 oraec5160-5-4 oraec5160-5-5 oraec5160-5-6 oraec5160-5-7 oraec5160-5-8 oraec5160-5-9
written form ḥtm ṯw m {ꜣ}〈Ḥr,w〉-s(j) ḥtm =f ṯw m nṯr
hiero
line count [Nt/F/Ne AV 22 = 314] [Nt/F/Ne AV 22 = 314] [Nt/F/Ne AV 22 = 314] [Nt/F/Ne AV 22 = 314] [Nt/F/Ne AV 23 = 315] [Nt/F/Ne AV 23 = 315] [Nt/F/Ne AV 23 = 315] [Nt/F/Ne AV 23 = 315] [Nt/F/Ne AV 23 = 315]
translation (jmdn./etwas) versehen mit dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] Sie gehört Horus (Zepter) ausstatten [Suffix Pron. sg.3.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) Gott
lemma ḥtm ṯw m Ḥr.w-sj ḥtm =f ṯw m nṯr
AED ID 111590 174900 64360 107790 111590 10050 174900 64360 90260
part of speech verb pronoun preposition entity_name verb pronoun pronoun preposition substantive
name artifact_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Statte dich mit dem Horus-Stab aus, damit er dich als Gott ausstatte.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License