token | oraec517-10-1 | oraec517-10-2 | oraec517-10-3 | oraec517-10-4 | oraec517-10-5 | oraec517-10-6 | oraec517-10-7 | oraec517-10-8 | oraec517-10-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣb | pw | ḏi̯.t | rḫ | =k | r-n,tj | pr-nswt | ꜥḏ | snb | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← |
translation | Sendung | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | veranlassen | wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bezüglich | Königspalast | wohlbehalten sein | gesund sein | ← |
lemma | hꜣb | pw | rḏi̯ | rḫ | =k | r-n.tj | pr-nswt | ꜥḏ | snb | ← |
AED ID | 550085 | 851517 | 851711 | 95620 | 10110 | 850953 | 400419 | 41890 | 851676 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | verb | verb | pronoun | particle | substantive | verb | verb | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Eine Sendung ist dies, um dich wissen zu lassen, daß das Königshaus wohlbehalten und gesund ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License