| token | oraec5177-5-1 | oraec5177-5-2 | oraec5177-5-3 | oraec5177-5-4 | oraec5177-5-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | s[fḫḫ] | =[k] | [jm] | =⸢s⸣n | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/F/Ne IV 95] | [P/F/Ne IV 95] | [P/F/Ne IV 95] | [P/F/Ne IV 95] | [P/F/Ne IV 95] | ← | 
| translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | loslassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | m | sfḫḫ | =k | m | =sn | ← | 
| AED ID | 64410 | 852044 | 10110 | 64360 | 10100 | ← | 
| part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_caus_2-gem | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: ⸢Lass⸣ sie nicht ⸢los⸣.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License