token | oraec5177-6-1 | oraec5177-6-2 | oraec5177-6-3 | oraec5177-6-4 | oraec5177-6-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jwt | =k | r | qd | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [P/F/Ne IV 95] | [P/F/Ne IV 95] | [P/F/Ne IV 95] | [P/F/Ne IV 95] | [P/F/Ne IV 95] | ← |
translation | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Präposition] | Wesen; Gestalt; Charakter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jwi̯ | =k | r | qd | =k | ← |
AED ID | 21930 | 10110 | 91900 | 162430 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation;special | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Mögest du zu deinem (wahren) Wesen kommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License