oraec5198-3

token oraec5198-3-1 oraec5198-3-2 oraec5198-3-3 oraec5198-3-4 oraec5198-3-5 oraec5198-3-6 oraec5198-3-7 oraec5198-3-8
written form jwi̯.n =f jp =f jt(j) =f (W)sr(,w) Ppy
hiero
line count [P/V/S 32 = 596] [P/V/S 32 = 596] [P/V/S 32 = 596] [P/V/S 32 = 596] [P/V/S 32 = 596] [P/V/S 32 = 596] [P/V/S 32 = 596] [P/V/S 32 = 596]
translation kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] (jmdn.) erkennen [Suffix Pron. sg.3.m.] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pepi
lemma jwi̯ =f jp =f jtj =f Wsjr Ppy
AED ID 21930 10050 24070 10050 32820 10050 49461 400313
part of speech verb pronoun verb pronoun substantive pronoun epitheton_title entity_name
name kings_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: Er ist gekommen, damit er seinen Vater Osiris Pepi erkenne/beanspruche.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License