| token | oraec520-28-1 | oraec520-28-2 | oraec520-28-3 | oraec520-28-4 | oraec520-28-5 | oraec520-28-6 | oraec520-28-7 | oraec520-28-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | wnn | ẖr | =s | jw | =f | m | nṯr-ꜥꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | 
| translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | [aux.] | unter, mit etw. versehen | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | GBez, EP | ← | 
| lemma | jr | wnn | ẖr | =s | jw | =f | m | nṯr-ꜥꜣ | ← | 
| AED ID | 851427 | 46050 | 850794 | 10090 | 21881 | 10050 | 64360 | 90360 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | epitheton_title | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | ← | ||||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Wer unter ihr (sitzt), der ist der Große Gott.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License