token | oraec5207-4-1 | oraec5207-4-2 | oraec5207-4-3 | oraec5207-4-4 | oraec5207-4-5 | oraec5207-4-6 | oraec5207-4-7 | oraec5207-4-8 | oraec5207-4-9 | oraec5207-4-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mḥi̯ | n | =k | šꜣ.pl | jꜣ[ḫi̯] | [n] | =[k] | [wḏb].⸢pl⸣ | [m] | [ḥtp-ḏi̯-nzw] | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [N/C post/E 13 = 1079+13] | [N/C post/E 13 = 1079+13] | [N/C post/E 13 = 1079+13] | [N/C post/E 13 = 1079+13] | [N/C post/E 13 = 1079+13] | [N/C post/E 13 = 1079+13] | [N/C post/E 13 = 1079+13] | [N/C post/E 13 = 1079+13] | [N/C post/E 13 = 1079+13] | [N/C post/E 13 = 1079+13] | ← |
translation | voll Wasser sein | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Sumpfland | überschwemmt sein | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ufer; Uferbank | als (etwas sein) | Königsopfer | ← |
lemma | mḥi̯ | n | =k | šꜣ | jꜣḫi̯ | n | =k | wḏb | m | ḥtp-ḏi̯-nswt | ← |
AED ID | 73740 | 78870 | 10110 | 151110 | 20870 | 78870 | 10110 | 52640 | 64360 | 111510 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | plural | singular | plural | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | participle | participle | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Sümpfe sind für dich voll Wasser, ⸢die Ufer sind⸣ [für dich] ⸢überflutet⸣, [als ein Königsopfer].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License