| token | oraec522-43-1 | oraec522-43-2 | oraec522-43-3 | oraec522-43-4 | oraec522-43-5 | oraec522-43-6 | oraec522-43-7 | oraec522-43-8 | oraec522-43-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | wꜣḥ.tw | ꜣ,t | kt.t | m | [...] | =⸮n? | nfr | jr[_] | ← | 
| hiero | 𓂜 | 𓎝𓎛𓏛𓏏𓅱 | 𓄁𓏏𓇳 | 𓎡𓏏𓏏𓅪 | 𓐛 | 𓈖 | 𓄤 | [⯑] | ← | |
| line count | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | ← | |
| translation | [Negationswort] | zurücklassen | Zeitpunkt; Augenblick; Zeit (allg.) | klein | [Präposition] | ← | ||||
| lemma | n | wꜣḥ | ꜣ.t | ktt | m | ← | ||||
| AED ID | 850806 | 43010 | 5 | 165730 | 64360 | ← | ||||
| part of speech | particle | verb | substantive | adjective | preposition | ← | ||||
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | passive | ← | ||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Nicht wurde zurückgelassen ein kurzer Moment von [---]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License