oraec524-27

token oraec524-27-1 oraec524-27-2 oraec524-27-3 oraec524-27-4 oraec524-27-5 oraec524-27-6 oraec524-27-7 oraec524-27-8 oraec524-27-9 oraec524-27-10 oraec524-27-11 oraec524-27-12 oraec524-27-13 oraec524-27-14
written form ḥw sšn zẖꜣ〈.pl〉 =k jri̯ =k zꜣ-z [⸮sbꜣ?] [⸮r?] zẖꜣ.pl ꜣḫ.w.pl m ⸮ḥꜣ,t? =⸮〈j〉?
hiero
line count [21] [21] [21] [21] [21] [21] [21] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22]
translation ach! ausbreiten Schrift; Schriftstück [Suffix Pron. sg.2.m.] machen; tun; fertigen; fungieren als [Suffix Pron. sg.2.m.] Sohn eines Mannes (bildl.: von edler Herkunft) unterrichten; erziehen gemäß Schrift; Schriftstück nützlich im Anfang [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ḥwj zẖꜣ.w =k jri̯ =k zꜣ-z sbꜣ r zẖꜣ.w ꜣḫ m ḥꜣ.t =j
AED ID 102710 144320 450097 10110 851809 10110 126080 131210 91900 450097 600475 64360 100310 10030
part of speech particle verb substantive pronoun verb pronoun substantive verb preposition substantive adjective preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ach, breite deine Schrift〈en〉 aus, indem du (wie) der Sohn eines (vornehmen) Mannes bist (?; oder: schaffe dir einen Sohn (?)), [ausgebildet gemäß (?)] den Schriften, die in 〈meiner〉 Anfangszeit (?) nützlich waren!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License