| token | oraec5248-3-1 | oraec5248-3-2 | oraec5248-3-3 | oraec5248-3-4 | oraec5248-3-5 | oraec5248-3-6 | oraec5248-3-7 | oraec5248-3-8 | oraec5248-3-9 | oraec5248-3-10 | oraec5248-3-11 | oraec5248-3-12 | oraec5248-3-13 | oraec5248-3-14 | oraec5248-3-15 | oraec5248-3-16 | oraec5248-3-17 | oraec5248-3-18 | oraec5248-3-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:mn | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | j:mn | s,t.pl | =f | nfr.t | šzp | n | =f | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | s,t | =f | wꜥb.t | jm.t | ḥꜣ,t | wjꜣ | Rꜥw | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | [N/F/E inf 8 = 654] | ← | 
| translation | bleiben; fortdauern | Pepi | [Thronname Pepis II.] | bleiben; fortdauern | Sitz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | gut; schön; vollkommen | in Besitz nehmen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | Sitz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | rein | befindlich in (lokal) | Bug | Barke | Re | ← | 
| lemma | mn | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | mn | s.t | =f | nfr | šzp | n | =f | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | s.t | =f | wꜥb | jm.j | ḥꜣ.t | wjꜣ | Rꜥw | ← | 
| AED ID | 69590 | 400313 | 400330 | 69590 | 854540 | 10050 | 550034 | 157160 | 78870 | 10050 | 400313 | 400330 | 854540 | 10050 | 400114 | 25130 | 100310 | 44020 | 400015 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | entity_name | verb | substantive | pronoun | adjective | verb | preposition | pronoun | entity_name | entity_name | substantive | pronoun | adjective | adjective | substantive | substantive | entity_name | ← | 
| name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | prefixed | prefixed | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_constructus | st_constructus | ← | 
Translation: Pepi Neferkare wird dauern und seine schönen Plätze werden dauern, wenn Pepi Neferkare für sich seinen reinen Platz, der am Bug der Barke des Re ist, einnimmt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License