| token | oraec5253-13-1 | oraec5253-13-2 | oraec5253-13-3 | oraec5253-13-4 | oraec5253-13-5 | oraec5253-13-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | bw,t | =k | jm | =f | ṯz-pẖr | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
| translation | [aux.] | Abscheu | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Rezitationsvermerk] | ← |
| lemma | jw | bw.t | =k | m | =f | ṯꜣz-pẖr | ← |
| AED ID | 21881 | 55150 | 10110 | 64360 | 10050 | 177140 | ← |
| part of speech | particle | substantive | pronoun | preposition | pronoun | undefined | ← |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: Wovor du dich ekelst, ist in ihm - und umgekehrt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License