| token | oraec5253-14-1 | oraec5253-14-2 | oraec5253-14-3 | oraec5253-14-4 | oraec5253-14-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥmi̯ | jr | =k | n | =j | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
| translation | weichen | [Betonungspartikel, nachgestellt] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | wegen [Grund, Zweck] | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
| lemma | ḥmi̯ | jr | =k | n | =j | ← |
| AED ID | 105200 | 28170 | 10110 | 78870 | 10030 | ← |
| part of speech | verb | particle | pronoun | preposition | pronoun | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← |
Translation: Weiche du vor mir!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License