token | oraec5253-3-1 | oraec5253-3-2 | oraec5253-3-3 | oraec5253-3-4 | oraec5253-3-5 | oraec5253-3-6 | oraec5253-3-7 | oraec5253-3-8 | oraec5253-3-9 | oraec5253-3-10 | oraec5253-3-11 | oraec5253-3-12 | oraec5253-3-13 | oraec5253-3-14 | oraec5253-3-15 | oraec5253-3-16 | oraec5253-3-17 | oraec5253-3-18 | oraec5253-3-19 | oraec5253-3-20 | oraec5253-3-21 | oraec5253-3-22 | oraec5253-3-23 | oraec5253-3-24 | oraec5253-3-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | ḥsq | tp.pl | zni̯ | wsr,t.pl | ḏḏ! | sḫꜣ,pl | m | rʾ | n | ꜣḫ.pl | ḥr | ḥkꜣ{,t} | jm,j | ẖ,t | =sn | nn | mꜣꜣ | =k | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m | jr,t.du | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
translation | [Interjektion]; oh! | abschneiden, abhauen, köpfen | Kopf, vorderes/oberes Ende | abschneiden (Köpfe) | Hals oder Nacken | geben | Andenken, Erinnerung | in, zu, an, aus [lokal] | Mund | [Gen.] | Ach-Geist, Verklärter | wegen, für [Grund] | Zauber, Zauberkraft | befindlich in | Leib, Bauch | sie [pron. suff. 3. pl.] | [Negationswort] | sehen; erblicken | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | mittels, durch [instr.] | Auge | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | |
lemma | j | ḥsq | tp | zni̯ | wsr.t | rḏi̯ | sḫꜣ.w | m | rʾ | n.j | ꜣḫ | ḥr | ḥkꜣ.w | jm.j | ẖ.t | =sn | nn | mꜣꜣ | =k | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | m | jr.t | =k | ← | |
AED ID | 20030 | 110200 | 854577 | 854546 | 49650 | 851711 | 141690 | 64360 | 92560 | 850787 | 203 | 107520 | 110660 | 25130 | 122080 | 10100 | 851961 | 66270 | 10110 | 49461 | 66750 | 64360 | 28250 | 10110 | ← | |
part of speech | interjection | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, der Köpfe abschneidet und Hälse durchtrennt, der Andenken in den Mund der "Verklärten" legt wegen des Zaubers in ihrem Leib, du wirst Osiris NN, gerechtfertigt nicht mit deinen Augen sehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License