token | oraec5253-4-1 | oraec5253-4-2 | oraec5253-4-3 | oraec5253-4-4 | oraec5253-4-5 | oraec5253-4-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | gmḥ.w | =k | m | mn(,t).du | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | [Negationswort] | sehen; erblicken | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | mittels, durch [instr.] | Oberschenkel | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | nn | gmḥ | =k | m | mn.t | =k | ← |
AED ID | 851961 | 167270 | 10110 | 64360 | 69800 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Du wirst nicht mit deinen Schenkeln schauen (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License