token | oraec5299-2-1 | oraec5299-2-2 | oraec5299-2-3 | oraec5299-2-4 | oraec5299-2-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | snḫt | n | =k | p,t | jꜣḫ,w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [M/C med/W 97 = 541] | [M/C med/W 97 = 541] | [M/C med/W 97 = 541] | [M/C med/W 97 = 541] | [M/C med/W 97 = 541] | ← |
translation | stark machen | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Himmel | Glanz; Licht | ← |
lemma | snḫt | n | =k | p.t | jꜣḫ.w | ← |
AED ID | 138010 | 78870 | 10110 | 58710 | 20880 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | feminine | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Himmel macht den Lichtglanz für dich stark.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License