token | oraec53-10-1 | oraec53-10-2 | oraec53-10-3 | oraec53-10-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | jṯi̯.ḫr | =k | s | [...] | ← |
hiero | [⯑] | 𓎡 | [⯑] | ← | |
line count | [1,6] | [1,6] | [1,6] | ← | |
translation | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mann | ← | |
lemma | jṯi̯ | =k | z | ← | |
AED ID | 33560 | 10110 | 125010 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | active | ← | |||
genus | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||
morphology | ḫr-morpheme | ← | |||
inflection | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst jemanden nehmen (und) . . ..
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License