oraec53-113

token oraec53-113-1 oraec53-113-2 oraec53-113-3 oraec53-113-4 oraec53-113-5 oraec53-113-6 oraec53-113-7 oraec53-113-8 oraec53-113-9 oraec53-113-10 oraec53-113-11 oraec53-113-12 oraec53-113-13
written form [...] ḏd.ḫr =k jji̯.n =j ḫr =k m pr jmn [m] [js,t] jmn
hiero 𓆓𓂧𓐍𓂋 𓎡 𓇍𓇋𓂻𓈖 𓀀 𓐍𓂋 𓎡 𓅓 𓉐𓏤 [⯑] 𓇋𓏠𓈖𓀄𓏛𓏥
line count [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13]
translation sagen [Suffix Pron. sg.2.m.] kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.m.] aus Haus verborgen von (partitiv) Mannschaft, Schar verborgen sein
lemma ḏd =k jwi̯ =j ḫr =k m pr jmn m jz.t jmn
AED ID 185810 10110 21930 10030 850795 10110 64360 60220 500080 64360 31080 26030
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive adjective preposition substantive verb
name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: . . . (und) du sollst sagen: "Ich bin zu dir gekommen aus dem verborgenen Haus, [von der] verborgenen [Schar]!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License