oraec53-19

token oraec53-19-1 oraec53-19-2 oraec53-19-3 oraec53-19-4 oraec53-19-5 oraec53-19-6 oraec53-19-7 oraec53-19-8 oraec53-19-9 oraec53-19-10 oraec53-19-11 oraec53-19-12 oraec53-19-13 oraec53-19-14 oraec53-19-15 oraec53-19-16
written form [dr].n =j ꜥꜥwj m jb =k nḥm.n =j wꜣww jm =k mj ḥmꜣm n ⸢ṯsm⸣ [...]
hiero [⯑] 𓀀 𓂝𓂝𓏤𓅱𓏭𓁺 𓅓 𓄣𓏤𓄹 𓎡 [⯑] 𓀀 𓍯𓄿𓅱𓅱𓀁 𓇋𓅓𓏛 𓎡 𓏇𓇋 𓎛𓌳𓄿𓅓𓅓𓄛 𓈖 [⯑]
line count [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9] [1,9]
translation vertreiben [Suffix Pron. sg.1.c.] flattern (vom Herzen) [idiomatisch mit Verben verbunden] Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] (etw. Schlechtes) fortnehmen von (m) jmd. [Suffix Pron. sg.1.c.] verfluchen, verwünschen [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron. sg.2.m.] wie Junges (?) (eines Windhundes) von [Genitiv] Windhund
lemma dr =j ꜥꜥw m jb =k nḥm =j wꜥꜣ m =k mj ḥmm n.j ṯzm
AED ID 180130 10030 35750 64360 23290 10110 86430 10030 44310 64360 10110 850796 855524 850787 177290
part of speech verb pronoun verb preposition substantive pronoun verb pronoun verb preposition pronoun preposition substantive adjective substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: "Ich habe das Flattern aus deinem Herzen [vertrieben] (und) ich habe die Verwünschung von dir genommen wie (von) einem Windhundjungen(?)!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License