| token | oraec53-47-1 | oraec53-47-2 | oraec53-47-3 | oraec53-47-4 | oraec53-47-5 | oraec53-47-6 | oraec53-47-7 | oraec53-47-8 | oraec53-47-9 | oraec53-47-10 | oraec53-47-11 | oraec53-47-12 | oraec53-47-13 | oraec53-47-14 | oraec53-47-15 | oraec53-47-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [jr] | mꜣꜣ | =j | šw,t | jm | =s | ptḫ.ḫr | =j | (j)ḫ,t | jm | =s | ḫr | =f | mj | [...] | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓀀 | 𓋺𓏏𓏤 | 𓇋𓅓 | 𓋴 | [⯑] | 𓀀 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓇋𓅓𓏛 | 𓋴 | 𓐍𓂋𓀒 | 𓆑 | 𓏇𓇋 | ← | |||
| line count | [x+13] | [x+13] | [x+13] | [x+13] | [x+13] | [x+13] | [x+13] | [x+13] | [x+13] | [x+13] | [x+13] | [x+13] | [x+13] | [x+13] | ← | ||
| translation | wenn (konditional) | sehen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Schatten | in | [Suffix Pron.sg.3.f.] | (jmdn./etwas) werfen in (m) etw. | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Etwas | in | [Suffix Pron.sg.3.f.] | fallen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wie | ← | ||
| lemma | jr | mꜣꜣ | =j | šw.t | m | =s | ptḫ | =j | jḫ.t | m | =s | ḫr | =f | mj | ← | ||
| AED ID | 851427 | 66270 | 10030 | 152880 | 64360 | 10090 | 63010 | 10030 | 30750 | 64360 | 10090 | 119610 | 10050 | 850796 | ← | ||
| part of speech | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | ← | ||
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ḫr-morpheme | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "[Wenn] ich einen Schatten darin sehe, werde ich etwas hineinwerfen, (so daß) er fällt wie . . .!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License