oraec530-65

token oraec530-65-1 oraec530-65-2 oraec530-65-3 oraec530-65-4 oraec530-65-5 oraec530-65-6 oraec530-65-7 oraec530-65-8 oraec530-65-9 oraec530-65-10 oraec530-65-11 oraec530-65-12 oraec530-65-13 oraec530-65-14 oraec530-65-15 oraec530-65-16 oraec530-65-17 oraec530-65-18 oraec530-65-19 oraec530-65-20 oraec530-65-21 oraec530-65-22 oraec530-65-23 oraec530-65-24 oraec530-65-25 oraec530-65-26 oraec530-65-27 oraec530-65-28 oraec530-65-29 oraec530-65-30
written form wn.jn wr.pl-ꜥꜣ.ypl n tꜣ nb swꜣi̯ =sn t{r}〈n〉bẖ ḥr ꜥnw bdš m-ḫt mꜣꜣ =sn rmṯ nb.t 〈n〉 Ḫt ẖnm =sn m mšꜥ n nswt nsw[t]-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-[mri̯.y]-Jmn di ꜥnḫ
hiero
line count [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+21] [x+22] [x+22] [x+22] [x+22] [x+22] [x+22] [x+22]
translation [aux.] Großfürst (im Delta, im Fremdland) [Genitiv (invariabel)] Land (geogr.-polit.) jeder passieren [Suffix Pron. pl.3.c.] verwirrt sein [mit Infinitiv] zuwenden Ermattung nach (temporal) sehen [Suffix Pron. pl.3.c.] Mensch jeder [Genitiv (invariabel)] Land Chatti (sich) vereinigen [Suffix Pron. pl.3.c.] von (partitiv) Heer [Genitiv (invariabel)] König König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) [Thronname Ramses' II.] Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) Ramses-mery-Imen geben Leben
lemma wn.jn wr-ꜥꜣ n.j tꜣ nb swꜣi̯ =sn tnbẖ ḥr ꜥnn bdš.w m-ḫt mꜣꜣ =sn rmṯ nb n.j Ḫt ẖnm =sn m mšꜥ n.j nswt nswt-bj.tj Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw zꜣ-Rꜥw Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn rḏi̯ ꜥnḫ
AED ID 650007 47550 850787 854573 81660 129740 10100 172520 107520 38040 856550 65300 66270 10100 94530 81660 850787 121250 123420 10100 64360 76300 850787 88040 88060 600505 126020 400876 851711 38540
part of speech particle substantive adjective substantive adjective verb pronoun verb preposition verb substantive preposition verb pronoun substantive adjective adjective entity_name verb pronoun preposition substantive adjective substantive substantive entity_name epitheton_title entity_name verb substantive
name place_name kings_name kings_name
number
voice active active passive
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_king
morphology
inflection relativeform pseudoParticiple infinitive suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_4-lit verb_2-gem verb_2-gem verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Da waren die Großfürsten eines jeden Landes, an dem sie vorbeikamen, bestürzt und erlahmten (in ihren feindlichen Aktivitäten) (wörtl.: wandten sich der Ermattung zu), nachdem sie alle Menschen von Chatti gesehen hatten, wie sie sich mit dem königlichen Heer des Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-[meri]amun, dem Leben gegeben ist, vereinigten.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License