oraec532-17

token oraec532-17-1 oraec532-17-2 oraec532-17-3 oraec532-17-4 oraec532-17-5 oraec532-17-6 oraec532-17-7 oraec532-17-8 oraec532-17-9 oraec532-17-10
written form ḥnꜥ ntk hꜣb n =j ḥr snb =k nb zp-2
hiero
line count [vs,7] [vs,7] [vs,8] [vs,8] [vs,8] [vs,8] [vs,8] [vs,8] [vs,8] [vs,8]
translation ferner [Selbst. Pron. sg.2.m.] aussenden hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] wegen Gesundheit [Suffix Pron. sg.2.m.] alle zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)
lemma ḥnꜥ jntk hꜣb n =j ḥr snb =k nb zp-2
AED ID 850800 90120 97580 78870 10030 107520 136950 10110 81660 70011
part of speech preposition pronoun verb preposition pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Und ferner schicke du mir wirklich bezüglich deines Wohlbefindens.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License