token | oraec532-5-1 | oraec532-5-2 | oraec532-5-3 | oraec532-5-4 | oraec532-5-5 | oraec532-5-6 | oraec532-5-7 | oraec532-5-8 | oraec532-5-9 | oraec532-5-10 | oraec532-5-11 | oraec532-5-12 | oraec532-5-13 | oraec532-5-14 | oraec532-5-15 | oraec532-5-16 | oraec532-5-17 | oraec532-5-18 | oraec532-5-19 | oraec532-5-20 | oraec532-5-21 | oraec532-5-22 | oraec532-5-23 | oraec532-5-24 | oraec532-5-25 | oraec532-5-26 | oraec532-5-27 | oraec532-5-28 | oraec532-5-29 | oraec532-5-30 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | r-n,tj | m | =k | wj | ḥr | ḏd | n | Jmn | Ptḥ | pꜣ | Rꜥw-Ḥr(,w)-ꜣḫ,tj | nṯr.pl | nb.w | pr-Ḏḥw,tj | jmi̯ | snb | =k | jmi̯ | ꜥnḫ | =k | jmi̯ | wn | =k | m | ḥz(w),t | Ptḥ | pꜣy | =k | nb | nfr | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | ← |
translation | [in Briefformeln] | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | [Bildungselement des Präsens I] | sagen | hin zu | Amun | Ptah | der [Artikel sg.m.] | Re-Harachte | Gott | alle | Haus des Thot (Thottempel in Hermupolis magna) | veranlasse (dass)! | gesund sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | veranlasst (dass)! | leben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | veranlasst (dass)! | existieren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [instrumental] | Gunst | Ptah | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herr | vollkommen | ← |
lemma | r-n.tj | m | =k | wj | ḥr | ḏd | n | Jmn | Ptḥ | pꜣ | Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj | nṯr | nb | Pr-Ḏḥw.tj | jmi̯ | snb | =k | jmi̯ | ꜥnḫ | =k | jmi̯ | wnn | =k | m | ḥzw.t | Ptḥ | pꜣy= | =k | nb | nfr | ← |
AED ID | 850953 | 64440 | 10110 | 44000 | 107520 | 185810 | 78870 | 26060 | 62980 | 851446 | 70002 | 90260 | 81660 | 852502 | 851706 | 851676 | 10110 | 851706 | 38530 | 10110 | 851706 | 46050 | 10110 | 64360 | 109800 | 62980 | 550021 | 10110 | 81650 | 550034 | ← |
part of speech | particle | particle | pronoun | pronoun | preposition | verb | preposition | entity_name | entity_name | pronoun | entity_name | substantive | adjective | entity_name | verb | verb | pronoun | verb | verb | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | adjective | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | org_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich bete zu Amun, (zu) Ptah, (zu) dem Re-Harachte und (zu) allen Göttern von Per-Thot: Gebt, daß du gesund bist, gebt, daß du lebst, gebt, daß du existierst durch die Gunst des Ptah, deines guten Gottes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License