| token | oraec536-53-1 | oraec536-53-2 | oraec536-53-3 | oraec536-53-4 | oraec536-53-5 | oraec536-53-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sṯz | =k | nmt,t | =j | m | H̱r,j-ꜥḥꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | ← | 
| translation | erheben; hochheben | du | das Schreiten; Gang | mein [Suffix Pron. sg.1.c.] | in | Babylon (bei Altkairo) | ← | 
| lemma | sṯzi̯ | =k | nmt.t | =j | m | H̱r.j-ꜥḥꜣ | ← | 
| AED ID | 149390 | 10110 | 84510 | 10030 | 64360 | 124280 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du meinen Gang in Cheraha hochheben!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License