token | oraec536-64-1 | oraec536-64-2 | oraec536-64-3 | oraec536-64-4 | oraec536-64-5 | oraec536-64-6 | oraec536-64-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =k | wḏꜣ | =j | m-ḥtp | r | jmn,t | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | [2,10] | ← |
translation | veranlassen (dass) | du | gehen; dahingehen; (sich) fortbewegen | ich | fröhlich; friedlich | zu | Westen (Totenreich) | ← |
lemma | rḏi̯ | =k | wḏꜣ | =j | r | jmn.t | ← | |
AED ID | 851711 | 10110 | 52130 | 10030 | 91900 | 26140 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | unknown | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_fem | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Mögest du mich in Frieden zum "Westen" gelangen lassen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License