token | oraec5362-2-1 | oraec5362-2-2 | oraec5362-2-3 | oraec5362-2-4 | oraec5362-2-5 | oraec5362-2-6 | oraec5362-2-7 | oraec5362-2-8 | oraec5362-2-9 | oraec5362-2-10 | oraec5362-2-11 | oraec5362-2-12 | oraec5362-2-13 | oraec5362-2-14 | oraec5362-2-15 | oraec5362-2-16 | oraec5362-2-17 | oraec5362-2-18 | oraec5362-2-19 | oraec5362-2-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qbḥ(,w) | ṯꜣ.du | ḫꜣw,t | ḥtp-nswt | ḥtp-〈〈nswt〉〉 | wsḫ,t | ḥmsi̯ | tʾ | ḥnq,t | n | jꜥ,w-rʾ | tʾ-wt | tʾ-rtḥ | ḥnq,t | n,j.t | ḏsr,t | ḥnq,t | n,j.t | ⸢ḫnms⸣ | [...] | ← |
hiero | 𓏁 | 𓅷𓅷𓈒𓈒 | 𓐍𓄿𓆩𓏏� | 𓇓𓏏𓈖𓊵𓏏𓊪𓏖𓏖 | 𓇓𓏏𓈖𓊵𓏏𓊪 | 𓏶𓉧𓐍𓏖 | 𓈞𓋴𓀂 | 𓏐 | 𓏊 | 𓈖 | � | 𓏏𓏏𓅱𓏙 | 𓏏𓂋𓏏𓍕𓐍 | 𓏊𓏏 | 𓈖𓏏 | 𓂦𓂋𓏏 | 𓏊 | 𓈖𓏏𓏏 | 𓀍 | ← | |
line count | [2.1] | [2.1] | [2.2] | [2.3] | [2.4] | [2.4] | [2.5] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.7] | [2.8] | [2.9] | [2.9] | [2.9] | [2.10] | [2.10] | [2.10] | ← | |
translation | Wasserspende | Kügelchen | Opferplatte | Königsopfer | Königsopfer | Hof | sitzen | Brot (allg.) | Bier | für (jmd.) | Frühstück ("Waschung des Mundes") | [ein Brot] | [ein Brot] | Bier | von [Genitiv] | [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)] | Bier | von [Genitiv] | [eine Bierart] | ← | |
lemma | qbḥ.w | ṯꜣ | ḫꜣw.t | ḥtp-nswt | ḥtp-nswt | wsḫ.t | ḥmsi̯ | tʾ | ḥnq.t | n | jꜥ.w-rʾ | tʾ-wt | tʾ-rtḥ | ḥnq.t | n.j | ḏsr.t | ḥnq.t | n.j | ḫnms | ← | |
AED ID | 160330 | 173960 | 113720 | 850892 | 850892 | 49870 | 105780 | 168810 | 110300 | 78870 | 21640 | 450201 | 169210 | 110300 | 850787 | 185590 | 110300 | 850787 | 118270 | ← | |
part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | verb | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | substantive | adjective | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | imperative | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wasserspende (mit Duft)kugeln, Opferplatte, Königsopfer, Hof-〈〈Königs〉〉opfer, hinsetzen!, Brot und Bier zum Frühstück, Wet-Brot, Reteh-Brot, Bier der Djeseret-Art, Bier der Chenemes-Art ...;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License