oraec538-1

token oraec538-1-1 oraec538-1-2 oraec538-1-3 oraec538-1-4 oraec538-1-5 oraec538-1-6 oraec538-1-7 oraec538-1-8 oraec538-1-9 oraec538-1-10 oraec538-1-11 oraec538-1-12 oraec538-1-13 oraec538-1-14 oraec538-1-15 oraec538-1-16 oraec538-1-17 oraec538-1-18 oraec538-1-19 oraec538-1-20 oraec538-1-21 oraec538-1-22 oraec538-1-23 oraec538-1-24 oraec538-1-25 oraec538-1-26 oraec538-1-27 oraec538-1-28 oraec538-1-29 oraec538-1-30 oraec538-1-31 oraec538-1-32 oraec538-1-33 oraec538-1-34 oraec538-1-35 oraec538-1-36 oraec538-1-37 oraec538-1-38 oraec538-1-39 oraec538-1-40 oraec538-1-41 oraec538-1-42 oraec538-1-43 oraec538-1-44 oraec538-1-45 oraec538-1-46 oraec538-1-47 oraec538-1-48 oraec538-1-49 oraec538-1-50 oraec538-1-51 oraec538-1-52
written form [...] [ḫtm,w-bj,tj] smr-wꜥ,t(j) [...] ⸮ꜥ? nswt [...] [jm,j-rʾ] [g(ꜣ,w)t.pl] nb(.wt) [rʾ-ꜥꜣ] ḫꜣs,t.pl m ẖkr,t-nswt [smj] [n] =[f] [jn,w] [Mḏꜣ] m bꜣ[k],t ḥqꜣ[.pl] [ḫꜣs,t.pl] [sḏr.w] [m-ẖnw] [zḥ-nṯr] [hrw] [n(,j)] ḥb ꜥꜣ šzp(.w) ḥnk,t.pl [m] [špss] [ḏḏ] [nswt] [...] [m] ꜥḥ [ḥ]r,j [ḥkn.pl] [m] [dp,t]-nṯr ḫft-ḥr nṯr [ḥr,j] [bjꜣ,t] [nb(.t)] [Ztj.pl] ḥr mw bšt.w
hiero 𓋴𓍋𓌡𓂝𓏏𓏤 𓂝 𓇓𓏏𓈖 𓎟 𓈉𓈉𓈉 𓅓 𓇓𓏏𓐬 𓅓 [⯑] [⯑] 𓎛𓃀𓉲 𓉻 𓊏𓊪𓂠 𓎛𓈖𓎡𓏏𓂠𓎱𓏥 𓉥𓉐𓏤 [⯑] [⯑] 𓐍𓏏𓆑𓁷𓏤 𓊹𓀭 [⯑] 𓁷𓏤 𓈗 𓃀𓈙𓏏𓅱𓈗
line count [1] [1] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation Siegler des Königs von Unterägypten einziger Freund (des Königs) König Vorsteher Abgaben alle Türöffnung Fremdland [Präposition] Schmuck des Königs melden zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Abgaben Medja (Gebiet in Nubien) [Präposition] Abgaben Herrscher Fremdland die Nacht zubringen (ohne e. Tun) im Inneren Gotteshalle Tag von [Genitiv] Fest groß empfangen Opfergabe; Stiftung [Präposition] Kostbarkeiten geben König in Palast Oberster; Vorgesetzter Lobpreis in Gottesschiff vor Gott Oberster; Vorgesetzter Wunder jeder die Nubier [räumlich/gerichtet] Wasser aufrührerisch sein
lemma ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.tj nswt jm.j-rʾ gꜣ.wt nb rʾ-ꜥꜣ ḫꜣs.t m ẖkr.t-nswt smj n =f jn.w Mḏꜣ m bꜣk.t ḥqꜣ ḫꜣs.t sḏr m-ẖnw zḥ-nṯr hrw n.j ḥꜣb ꜥꜣ šzp ḥnk.t m špss rḏi̯ nswt m ꜥḥ ḥr.j ḥkn.w m dp.t-nṯr ḫft-ḥr nṯr ḥr.j bjꜣ.yt nb ztj.w ḥr mw bšṯ
AED ID 851316 400142 88040 25550 166280 81660 857598 114300 64360 124780 134820 78870 10050 27040 78410 64360 53860 110360 114300 150740 65370 140340 99060 850787 103300 450158 157160 107190 64360 153940 851711 88040 64360 39850 108310 110860 64360 500272 116790 90260 108310 54480 81660 147780 107520 69000 57640
part of speech epitheton_title epitheton_title substantive epitheton_title substantive adjective substantive substantive preposition epitheton_title verb preposition pronoun substantive entity_name preposition substantive substantive substantive verb preposition substantive substantive adjective substantive adjective verb substantive preposition substantive verb substantive preposition substantive substantive substantive preposition substantive preposition substantive substantive substantive adjective substantive preposition substantive verb
name place_name
number
voice passive active active active
genus feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular plural singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title title
morphology geminated
inflection participle participle participle suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_constructus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [... ... ... Royal seal-bearer] and sole friend (of the King), [... ... ...] the king [... ... ..., overseer of] all [dut]ies of the door of the foreign countries consisting of the ornament of the king, [one to whom were reported the jnu-gifts of the Medja], consisting of the tribute of the rulers [of the foreign countries, one who spends the night in the god's booth on the day of] the great festival, one who received presents [from the riches that the king gives out in] the palace, chief [of praise in the] divine [barge] in front of the god, [one who is over every wonder of the Nubians] from the cataract area (lit. who are upon troublesome water).

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License