oraec538-5

token oraec538-5-1 oraec538-5-2 oraec538-5-3 oraec538-5-4 oraec538-5-5 oraec538-5-6 oraec538-5-7 oraec538-5-8 oraec538-5-9 oraec538-5-10 oraec538-5-11 oraec538-5-12 oraec538-5-13 oraec538-5-14 oraec538-5-15 oraec538-5-16 oraec538-5-17 oraec538-5-18 oraec538-5-19 oraec538-5-20 oraec538-5-21 oraec538-5-22 oraec538-5-23 oraec538-5-24 oraec538-5-25 oraec538-5-26 oraec538-5-27 oraec538-5-28 oraec538-5-29 oraec538-5-30 oraec538-5-31 oraec538-5-32 oraec538-5-33 oraec538-5-34 oraec538-5-35 oraec538-5-36 oraec538-5-37 oraec538-5-38 oraec538-5-39 oraec538-5-40 oraec538-5-41 oraec538-5-42
written form [jw] [dhn].n =j ḥmw,t r kꜣ,t.pl [m] [jz] =[j] [ḥzi̯.n] [w]j [ḥm] =[f] [ḥr] =[f] wr zp-2 ꜥšꜣ zp-2 r-gs qnb,t [ḥn,wt]-tꜣ ꜥpr(.w) m ḫꜥ[,w.pl] pr-nswt smnḫ(.w) m dbḥ,t [nb.t] [mḥ(.w)] [m] [ẖkr.pl] [ꜥpr(.w)] [m] [ꜥq],w.pl sḫwz m šꜣ.t n =f nb.t
hiero [⯑] 𓀀 𓍍𓏏𓀀𓏥 𓂋 𓂓𓏏𓀋𓏥 [⯑] 𓅨𓂋 𓊗𓏤𓏤 𓆈 𓊗𓏤𓏤 𓂋𓐛𓏤 [⯑] [⯑] 𓂝𓊪𓂋𓐢𓏛 𓅓 [⯑] 𓇓𓏏𓈖𓉐𓏤 𓊃𓏠𓈖𓐍𓏛 𓅓 𓂧𓃀𓎛𓏏𓄑 [⯑] 𓋴𓐍𓅱𓊃𓏛 𓅓 𓆷𓄿𓏏𓀁 𓈖 𓆑 𓎟𓏏
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] (jmdn.) einsetzen [Suffix Pron. sg.1.c.] Handwerkerschaft bezüglich Arbeit in Grab [Suffix Pron. sg.1.c.] loben mich [Enkl. Pron. sg.1.c] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen [Suffix Pron. sg.3.m.] sehr sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) vielfach sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) in Gegenwart von (einer höher gestellten Person) Gerichtskollegium Herrin des Landes ausstatten (versehen) mit Grabausstattung Königspalast vortrefflich machen (versehen) mit Bedarf jeder füllen (versehen) mit Schmuck ausstatten (versehen) mit Einkünfte ausstatten mit (Zugehörigkeit) bestimmen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] jeder
lemma jw dhn =j ḥmw.t r kꜣ.t m jz =j ḥzi̯ wj ḥm =f ḥr =f wr zp-2 ꜥšꜣ zp-2 r-gs qnb.t Ḥn.wt-tꜣ ꜥpr m ḫꜥ.w pr-nswt smnḫ m dbḥ.t nb mḥ m ẖkr ꜥpr m ꜥq.w sḫwzi̯ m šꜣ n =f nb
AED ID 21881 854587 10030 105360 91900 163010 64360 31010 10030 109620 44000 104690 10050 107520 10050 47300 70011 450155 70011 851526 161350 859724 37090 64360 114680 400419 135360 64360 178800 81660 854514 64360 124740 37090 64360 41470 141960 64360 151220 78870 10050 81660
part of speech particle verb pronoun substantive preposition substantive preposition substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun adverb substantive adverb substantive preposition substantive entity_name verb preposition substantive substantive verb preposition substantive adjective verb preposition substantive verb preposition substantive verb preposition verb preposition pronoun adjective
name place_name
number
voice active active passive
genus feminine feminine masculine masculine feminine feminine masculine masculine masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple pseudoParticiple pseudoParticiple pseudoParticiple participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_caus_4-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: I [employ]ed a group of artisans for the work [in my tomb, and His Majesty praised] me [for it] greatly and plentifully in the presence of the council of [the "Mistress of the] Land", it (the tomb) being equipped with the furnishing[s] of the royal palace, made excellent with respect to [every] need, [filled with ornaments, equipped with provision]s, (and) set up according to everything that was assigned to it.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License