oraec5391-1

token oraec5391-1-1 oraec5391-1-2 oraec5391-1-3 oraec5391-1-4 oraec5391-1-5 oraec5391-1-6 oraec5391-1-7 oraec5391-1-8 oraec5391-1-9 oraec5391-1-10 oraec5391-1-11 oraec5391-1-12 oraec5391-1-13 oraec5391-1-14 oraec5391-1-15 oraec5391-1-16 oraec5391-1-17 oraec5391-1-18 oraec5391-1-19 oraec5391-1-20 oraec5391-1-21 oraec5391-1-22 oraec5391-1-23 oraec5391-1-24
written form [...] [jy.n] =[j] [m] nʾ,t =(j) pri̯.n =(j) m spꜣ,t =(j) hꜣi̯.n =(j) m jz pn ḏd.n =(j) mꜣꜥ,t jri̯.n =(j) mꜣꜥ,t mrr!.t nṯr
hiero
line count [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1] [1.1]
translation kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] aus Stadt [Suffix Pron. sg.1.c.] herausgehen [Suffix Pron. sg.1.c.] aus Gau [Suffix Pron. sg.1.c.] herabsteigen [Suffix Pron. sg.1.c.] in Grab dieser [Dem.Pron. sg.m.] sagen [Suffix Pron. sg.1.c.] Wahrheit machen [Suffix Pron. sg.1.c.] Gerechtigkeit wünschen Gott
lemma jwi̯ =j m nʾ.t =j pri̯ =j m spꜣ.t =j hꜣi̯ =j m jz pn ḏd =j mꜣꜥ.t jri̯ =j mꜣꜥ.t mri̯ nṯr
AED ID 21930 10030 64360 80890 10030 60920 10030 64360 854544 10030 97350 10030 64360 31010 59920 185810 10030 66620 851809 10030 66620 72470 90260
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun substantive verb pronoun substantive verb substantive
name
number
voice active active active active active
genus masculine feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme n-morpheme n-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Nachdem ich die Wahrheit gesagt und die Gerechtigkeit, die der Gott wünscht, getan habe [bin ich aus] meiner Stadt [gekommen] und aus meinem Gau gegangen und in dieses Grab herab gestiegen.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License