oraec5391-4

token oraec5391-4-1 oraec5391-4-2 oraec5391-4-3 oraec5391-4-4 oraec5391-4-5 oraec5391-4-6 oraec5391-4-7 oraec5391-4-8 oraec5391-4-9 oraec5391-4-10 oraec5391-4-11
written form jri̯.n =(j) jz pn r jmꜣḫ =(j) n jri̯.t =(j) mꜣꜥ,t
hiero
line count [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1] [2.1]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] Grab dieser [Dem.Pron. sg.m.] so dass versorgt sein [Suffix Pron. sg.1.c.] weil (Konjunktion, mit folg. Verbform) machen [Suffix Pron. sg.1.c.] Gerechtigkeit
lemma jri̯ =j jz pn r jmꜣḫ =j n jri̯ =j mꜣꜥ.t
AED ID 851809 10030 31010 59920 91900 25050 10030 78870 851809 10030 66620
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition verb pronoun preposition verb pronoun substantive
name
number
voice active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich machte dieses Grab, damit ich versorgt sei, weil ich Gerechtigkeit ausgeübt hatte.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License