token | oraec54-325-1 | oraec54-325-2 | oraec54-325-3 | oraec54-325-4 | oraec54-325-5 | oraec54-325-6 | oraec54-325-7 | oraec54-325-8 | oraec54-325-9 | oraec54-325-10 | oraec54-325-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | k.t | n.t | srwḫ | šnb,t | dr | mḥr,t | nb.t | m | ẖ,t | srwḫ | zmꜣ | ← |
hiero | 𓎡𓏏 | 𓈖𓏏 | 𓋴𓅱𓂋𓐍𓐎𓏛 | 𓍲𓃀𓏏𓄹𓏥 | 𓂧𓂋𓂡 | 𓍋𓅓𓂋𓏏𓅪𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓅓 | 𓄡𓏏𓏤 | 𓋴𓅱𓂋𓐍𓐎𓏛 | 𓄥𓄿𓄹 | ← |
line count | [35,18] | [35,18] | [35,18] | [35,18] | [35,18] | [35,18] | [35,18] | [35,18] | [35,18] | [35,18] | [35,19] | ← |
translation | anderer | von [Genitiv] | behandeln | Brust | entfernen; vertreiben; vertilgen | Krankheit | jeder | in; zu; an; aus; [lokal] | Bauch | behandeln | Lunge | ← |
lemma | ky | n.j | srwḫ | šnb.t | dr | mr.t | nb | m | ẖ.t | srwḫ | zmꜣ | ← |
AED ID | 163760 | 850787 | 139310 | 156060 | 180130 | 72000 | 81660 | 64360 | 122080 | 139310 | 134170 | ← |
part of speech | adjective | adjective | verb | substantive | verb | substantive | adjective | preposition | substantive | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||
pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_4-lit | verb_2-lit | verb_4-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein anderes (Heilmittel) zum Behandeln der Brust, (zum) Beseitigen jeden Leidens im Bauch (und zum) Behandeln der Lunge:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License