token | oraec540-8-1 | oraec540-8-2 | oraec540-8-3 | oraec540-8-4 | oraec540-8-5 | oraec540-8-6 | oraec540-8-7 | oraec540-8-8 | oraec540-8-9 | oraec540-8-10 | oraec540-8-11 | oraec540-8-12 | oraec540-8-13 | oraec540-8-14 | oraec540-8-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn | Ptḥ-Tꜣ-ṯnn | jtj-nṯr.pl | di | tꜣ.pl | nb.wpl | ḫꜣs,t.pl | nb.pl | ẖr | rd.du | n | nṯr-nfr | pn | ḏ,t | sp-2 | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | ← |
translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] | Ptah-Tatenen | Vater der Götter (Amun u.a. Götter) | geben | Land (geogr.-polit.) | alle | Fremdland | alle | unter (lokal) | Fuß | [Genitiv (invariabel)] | der vollkommene Gott (König) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ewig, ewiglich | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) | ← |
lemma | jn | Ptḥ-Tꜣ-ṯnn | jtj-nṯr.w | rḏi̯ | tꜣ | nb | ḫꜣs.t | nb | ẖr | rd | n.j | nṯr-nfr | pn | ḏ.t | zp-2 | ← |
AED ID | 851426 | 853038 | 851350 | 851711 | 854573 | 81660 | 114300 | 81660 | 850794 | 96600 | 850787 | 90390 | 59920 | 181401 | 70011 | ← |
part of speech | particle | entity_name | epitheton_title | verb | substantive | adjective | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | pronoun | adverb | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | plural | dual | singular | ← | ||||||||
epitheton | epith_god | epith_king | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ptah-Tatenen, der Vater der Götter, war es, der alle Länder und alle Fremdländer unter die Füße dieses Vollkommenen Gottes (= Ramses II.) gab für alle Ewigkeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License