| token | oraec541-100-1 | oraec541-100-2 | oraec541-100-3 | oraec541-100-4 | oraec541-100-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | rḫ(.w) | st | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [37] | [37] | [37] | [37] | ← | |
| translation | GN/Osiris | gerechtfertigt, Seliger | kennen, wissen | es, [pron. enkl. 3. sg. | ← | |
| lemma | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | rḫ | st | ← | |
| AED ID | 49460 | 66750 | 95620 | 147350 | ← | |
| part of speech | entity_name | substantive | verb | pronoun | ← | |
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, kennt es.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License