| token | oraec541-105-1 | oraec541-105-2 | oraec541-105-3 | oraec541-105-4 | oraec541-105-5 | oraec541-105-6 | oraec541-105-7 | oraec541-105-8 | oraec541-105-9 | oraec541-105-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jsṯ | rḏi̯.n | =k | twt | n | ꜣḫ | pn | m | ḥꜣ,t | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [39] | [39] | [39] | [39] | [39] | [39] | [39] | [39] | [39] | [39] | ← | 
| translation | [Einleitungspartikel] | legen, setzen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Statue, Bild | [Gen.] | Ach-Geist, Verklärter | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Vorderteil, Anfang | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | jsṯ | rḏi̯ | =k | twt | n.j | ꜣḫ | pn | m | ḥꜣ.t | =f | ← | 
| AED ID | 851440 | 851711 | 10110 | 170470 | 850787 | 203 | 59920 | 64360 | 100310 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Dabei hast du ein Bild dieses "Verklärten" an ihren Bug gestellt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License