token | oraec541-31-1 | oraec541-31-2 | oraec541-31-3 | oraec541-31-4 | oraec541-31-5 | oraec541-31-6 | oraec541-31-7 | oraec541-31-8 | oraec541-31-9 | oraec541-31-10 | oraec541-31-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏm.wj | rf | sšmi̯ | =s | wr.w | r | =f | ḥꜥꜣ.w | r | nw | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | angenehm, erfreulich | [Betonungspartikel, nachgestellt] | führen, leiten | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | groß, alt | [Komparativ] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Kleine, Junge (als Gegenteil von wr.w) | zu, bis (temp.) | Zeit, Zeitpunkt, Stunde | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | nḏm | jr | sšmi̯ | =s | wr | r | =f | ḥꜥꜣ | r | nw | =f | ← |
AED ID | 91410 | 28170 | 144980 | 10090 | 47271 | 91900 | 10050 | 102050 | 91900 | 80840 | 10050 | ← |
part of speech | adjective | particle | verb | pronoun | adjective | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_4-inf | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Wie wohltuend ist es doch, daß sie* die führt, die größer sind als er und die Kleineren zu seinem Augenblick.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License