| token | oraec5419-1-1 | oraec5419-1-2 | oraec5419-1-3 | oraec5419-1-4 | oraec5419-1-5 | oraec5419-1-6 | oraec5419-1-7 | oraec5419-1-8 | oraec5419-1-9 | oraec5419-1-10 | oraec5419-1-11 | oraec5419-1-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | tm | ḫn{r}j | bꜣ | n | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m | ẖr-nṯr | ḏd | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
| translation | Spruch | [Gen.] | [Negationsverb] | einsperren, absperren | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | [Gen.] | gerechtfertigt, Seliger | in, zu, an, aus [lokal] | Nekropole, Totenreich | sagen, mitteilen, nennen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
| lemma | rʾ | n.j | tm | ḫnr | bꜣ | n.j | mꜣꜥ-ḫrw | m | ẖr.t-nṯr | ḏd | =f | ← | |
| AED ID | 92560 | 850787 | 854578 | 118320 | 52840 | 850787 | 66750 | 64360 | 500066 | 185810 | 10050 | ← | |
| part of speech | substantive | adjective | verb | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Spruch, daß der Ba des NN, gerechtfertigt, nicht im Totenreich eingesperrt werde; er sagt:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License