oraec5419-2

token oraec5419-2-1 oraec5419-2-2 oraec5419-2-3 oraec5419-2-4 oraec5419-2-5 oraec5419-2-6 oraec5419-2-7 oraec5419-2-8 oraec5419-2-9 oraec5419-2-10 oraec5419-2-11 oraec5419-2-12 oraec5419-2-13 oraec5419-2-14 oraec5419-2-15 oraec5419-2-16 oraec5419-2-17 oraec5419-2-18 oraec5419-2-19 oraec5419-2-20 oraec5419-2-21 oraec5419-2-22 oraec5419-2-23 oraec5419-2-24 oraec5419-2-25 oraec5419-2-26 oraec5419-2-27 oraec5419-2-28 oraec5419-2-29 oraec5419-2-30 oraec5419-2-31 oraec5419-2-32 oraec5419-2-33
written form j qꜣ dwꜣ.tw =f wr bꜣ,w bꜣ ꜥꜣ šfšf,t ḏḏ! nrw =f n nṯr.pl ḫꜥi̯.w ḥr ns,t =f wr.t kꜣ jri̯ =f wꜣ,t n [...] mꜣꜥ-ḫrw bꜣ =f ꜣḫ =⸢f⸣ šw,t =⸢f⸣ ꜥpr(.w)
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation [Interjektion]; oh! GBez preisen; anbeten er [pron. suff. 3. masc. sg.] groß Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) groß, viel, lang, alt, erhaben Ansehen veranlassen (daß) Schrecken er [pron. suff. 3. masc. sg.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] Gott aufgehen, erscheinen, glänzen auf, über, vor, hinter [lok.] Sitz, Thron er [pron. suff. 3. masc. sg.] groß so machen, tun, fertigen er [pron. suff. 3. masc. sg.] Weg zu, für, an [Richtung]; [Dat.] gerechtfertigt, Seliger Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) er [pron. suff. 3. masc. sg.] Ach-Geist, Verklärter er [pron. suff. 3. masc. sg.] Schatten er [pron. suff. 3. masc. sg.] ausstatten; versehen sein
lemma j qꜣ dwꜣ =f wr bꜣ.w bꜣ ꜥꜣ šfšf.t rḏi̯ nr.w =f n nṯr ḫꜥi̯ ḥr ns.t =f wr kꜣ jri̯ =f wꜣ.t n mꜣꜥ-ḫrw bꜣ =f ꜣḫ =f šw.t =f ꜥpr
AED ID 20030 158980 854584 10050 47271 53300 52840 450158 154240 851711 85160 10050 78870 90260 114740 107520 87870 10050 47271 162840 851809 10050 42490 78870 66750 52840 10050 203 10050 152880 10050 37090
part of speech interjection epitheton_title verb pronoun adjective substantive substantive adjective substantive verb substantive pronoun preposition substantive verb preposition substantive pronoun adjective particle verb pronoun substantive preposition substantive substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun verb
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Oh, Hoher, wenn er angebetet wird, großer Ba-Mächtiger, großangesehener Ba, der den Göttern Respekt vor ihm einflößt, wenn er auf seinem großen Thron erschienen ist: dann möge er NN, gerechtfertigt, den Weg bereiten, seinem Ba, seinem Ach und seinem Schatten, indem sie wohlversorgt sind!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License