oraec5470-7

token oraec5470-7-1 oraec5470-7-2 oraec5470-7-3 oraec5470-7-4 oraec5470-7-5 oraec5470-7-6 oraec5470-7-7 oraec5470-7-8 oraec5470-7-9 oraec5470-7-10 oraec5470-7-11 oraec5470-7-12 oraec5470-7-13 oraec5470-7-14 oraec5470-7-15
written form jw ḏḏ! =tw n =f šns pzn jrṯ(,t) wr n jwf ḥr ḫꜣw(,t) n.t nṯr-ꜥꜣ
hiero
line count [68] [68] [68] [68] [68] [68] [68] [68] [68] [68] [68] [68] [68] [69] [69]
translation [aux.] geben man [pron. suff. 3. sg.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] [Gebäckart] [Brot] Milch (großes) Stück, Batzen [Gen.] Fleisch auf, über, vor, hinter [lok.] Opferplatte [Gen.] GBez, EP
lemma jw rḏi̯ =tw n =f šns pzn jrṯ.t wr n.j jwf ḥr ḫꜣw.t n.j nṯr-ꜥꜣ
AED ID 21881 851711 170100 78870 10050 156230 62200 854491 47320 850787 22520 107520 113720 850787 90360
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun substantive substantive substantive substantive adjective substantive preposition substantive adjective epitheton_title
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status

Translation: Man legt für ihn Opferbrote und Opferkuchen, Milch und ein großes Stück Fleisch auf den Altar des Großen Gottes.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License